番外小说网

字:
关灯 护眼
番外小说网 > 高中文言文 > 游褒禅山记王安石(2/6)

游褒禅山记王安石(2/6)

<

 ②而:连词,并且。卒:终,最后。之:指褒禅山麓。

 【书中注释】

观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难谁还能讥笑他吗?这就是我(这次游山)的收获。

 ⑨今言“华”()如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也:汉字最初只有“()”字,没有“华”字,后来有了“华”字“华”“”分家“华”才读为huá。(王安石认为碑文上的“”是照“华”的古音而写的今字,仍应读,而不应读“华(huá奢侈、虚浮)实”的huá。,这里说的不是五岳中的“华(huà)山”)。言:说。盖:承接上文,解释原因,有“大概因为”的意思。谬:错误。

 同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字父(fǔ);我的弟弟安国,字平父(fǔ);安上,字纯父(fǔ)。

 ⑤华山:南宋王象生《舆地纪胜》写作“华”看正文下应写作“华”以:因为。乃:表示判断,有“为”、“是”的意思。:山的南面。古代称山南为“”山北为“”名:命名,动词。

 ⑧独:唯独,只有。其:指代石碑。文:文字,这里指的是碑上残存的文字。犹:还,仍。

 ⑩力足以至焉:下面省去“而不至”之类的话。意思是力量足以到达那里(却没有达到)。

 ①浮图:梵(fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”本意是佛或佛教徒,这里指和尚。慧褒:唐代僧。舍:名词活用作动词,筑舍居住。址:地基,基,基址,这里指山脚。

 ③以故:因为(这个)缘故。名:命名,动词。禅:梵语译音“禅那”的简称,意思是“静思”指佛家追求的一境界。后来泛指有关佛教的人和事,如禅师、禅、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等。褒禅,慧褒禅师。

 ④慧空禅院:寺院名。庐冢(zhǒng):古时为了表示孝敬父母或尊敬师长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”这里指慧褒弟在慧褒墓旁盖的屋舍。庐:屋舍。(一说指慧褒生前的屋舍。)冢:坟墓。

 至和元年七月某日,临川人王安石记。(也作“临川王某记”这里“某”是古人写文章时惯用的谦称)

第一段 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址①,而卒葬之②【褒禅山也叫华山。唐代和尚慧褒开始在山麓筑屋定居,死后葬在这里。】;以故其后名之曰“褒禅”③。【因为这个缘故,从那以后人们称这座山为“褒禅”】今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也④。【现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒的弟在慧褒墓旁盖的屋舍。】距其院东五里,所谓华山者,以其乃华山之名之也⑤。【现离那禅院东边五里,是人们所说的华山,因为它在华山的南面而这样称呼它。】距百余步,有碑仆⑥,其文漫灭⑦,独其为文犹可识曰“山”⑧。【距离山一百多步,有一块石碑倒在路旁,那上面的碑文已经模糊不清,只有从它残存的字还可以辨认山”的名称。】今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也⑨。【现在把“华”念作“华实”的“华”原来是读音错了。】



 ⑦其文漫灭:碑文模糊,磨灭。文:碑文,与下文“独其为文(碑上残存的文字)”的“文”不同。

文本疏通



 ⑥仆:“仆(于)”的省略,倒在路旁。

 我对于那座倒地的石碑,又由此叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人清其真相的情况,哪能说得完呢?这就是求学的人不得不思考而要谨慎采取传闻材料的缘故。

【1】【2】【3】【4】【5】【6】

『加入书签,方便阅读』