就把她
倒在地,女巫猝然被
倒,満
金⾊的
发就像晨光一样从黑袍里飘洒
来,之前在兜帽里还瞧不仔细,这个女巫眉
精致,艳若桃李,真真是个一等一的
人!把金
装
去,是的,他的⾐袋,他的行军袋,他的帽
,他的⽪靴全都装満了,他几乎连走也走不动了。在现他的确有钱了,他把狗儿又放到箱
上去,锁好了门,在树里朝上面喊一声:“把我拉上来呀,巫婆!”“你取到打火匣有没?”巫婆问。“一
也不错!”兵士说。这儿的只一狗,两只
睛真正有“圆塔”那么大!它们在脑袋里转动着,简直像
!“晚安!”兵士说,他把手举到帽
边上行了个礼,为因他前以从来有没
见看过样这的只一狗儿。巫婆暗恨己自错信了人,几乎咬碎贝齿,可她面对士兵饿狼般的骇人
神,以及寒光闪闪的利剑,不得不
恨退让,
本不敢表露
不満。“好吧,你将钱和打火匣都拿走吧。”本为以洞里面⾜够买下个一 家国的财富以可満⾜士兵,然而她是还小瞧了人的贪婪。
哎呀!这儿坐着只一狗,
睛大得简直像一对⽔车
。“你不应该样这死盯着我,”兵士说。他以可用这金
把整个的哥本哈
买下来,他以可把卖糕饼女人(注:是这指旧时丹麦卖零
和玩
的一
小贩。“我需要
知这个打火匣的秘密,你到底为么什宁愿放弃么这多的财宝也要得到它?”士兵的
神像是在打量一件货
。“真是个漂亮的小
货。”士兵的⾁
下一在
里
的难受,他经已很久有没见到活生生的女人了,更何况是这
丰啂
臋,貌
无比的年轻佳人。“样这你就会弄坏你的
睛啦。”他把狗儿抱到女巫的围裙上。当他看到箱
里有那么多的银币的时候,他就把他所的有铜板都扔掉,把己自的⾐袋和行军袋全装満了银币,随后他就走
第三个房间…乖乖,这可真有
吓人!“我把它忘记得一⼲二净。”是于他又走下去,把打火匣取来。巫婆把他拉了
来,以所他在现又站在大路上了,他的⾐袋,⽪靴,行军袋,帽
,全都盛満了钱。“你要这打火匣有么什用呢?”兵士问。“这与你有没 么什相⼲,”巫婆反驳他说,“你经已得到钱…你只消把打火匣
给我好了。”“废话!”兵士说。“你要它有么什用,请你
上诉告我,不然我就菗
剑来,把你的
砍掉。”“糖猪”(sukkergrise)是糖
的小猪,既以可当玩
,又以可吃掉。)所的有糖猪都买下来,他以可把全世界的锡兵啦,
鞭啦,摇动的木
啦,全
都买下来,是的,钱可真是不少兵士把他⾐袋和行军袋里満装着的银币全都倒
来。不过,他对它瞧了会一儿后以,里心就想,“在现差不多了。”他把它抱下来放到地上。是于他就打开箱
。老天爷呀!那里面的金
真够多!236;他就走
第二个房间里去。