然后他又向死去的姑娘俯下,取下了她的手表。
“这可不是闹着玩,”我说“他拿走了她的手表。”
第三者。
那男在会议室里来回走动。这是一
有目的的动作,我记得前一天夜里在警察局看这些镜
时,
到多么茫然。然而,在这5架摄像机前,事情变得一目了然。我们可以清楚地看见他在
什么。他从地板上捡起了内
。
“活见鬼。”我说。
他向前走着,如今正站在敞开式办公室的中间,朝会议室里的那个凶手望着。第三者的形象十分完整,被玻璃映现了来,不过非常暗淡。
作都表明他看到了什么人,然而他并不显得害怕或心虚。
最后,我们终于清楚地看到了这位等在那儿的男。
“我在看他的下形状。是的,看到吗?那下
在动,他在说话。”
她指着其中的一台监视。“你看那里。”她说
。
几乎能看清,但并不十分确切。
“你知这是谁吗?”
她注视着边上一台拍摄全景的摄像机摄下的画面,那上面显示了从敞开式办公室所看到的会议室。我看到姑娘躺在桌上的
廓,还有那个在会议室里的男
。
“是的,”我回答“埃迪·坂村。”
“我可以试试。”她说。
现在,画面一个接一个地往前跃着。那人的形象变得清晰,模糊,又清晰。
“怎么啦?有什么?”
“怎么回事?”我问。
我想他这样只有一条理由:这表上一定刻有名字。那男
把内
和手表放
袋,转
要走。这时,画面又定了格。是特里萨让它停下的。
再度行放大
理。她
着键钮,看到画面在分解,增加了画面清晰度,加
了对比度,画面成了条状,颜
变淡,失去了反差。她又慢慢地往回调节,重新
理这个画面。她把画面放大。这一切几乎是可望而不可即的。但我们几乎能看清镜
中的人
了。
“有什么特征?”
“对另一个人说话?”
“这儿,”她指着那里说“他们忘了把那个抹掉啦。”在屏幕的边上,我看到一个鬼魂似的
影。那角度和光亮使我们恰好能看清他。这是个男
。
“一格一格地放下去。”她说。
“或者是自言自语。但是他准是向外瞧。现在你看到吗?他突然又来了劲。”
特里萨又把画面放大。那人只是个影。“你什么也看不清,是吗?”
“一个廓。”
“你能使他清楚些吗?能辨认来吗?”