“有什么办法呢,”他说“我们的这些氓
盗也都很文明,他们去欣赏《玫瑰幽灵》,以等待
路上变得冷清下来…请您注意一下,您的
发有
零
…奥克塔夫,开慢一
。”
“再见,漂亮妞。我们的路好像到此分开了。但是这是为了在另外一个地方再聚会。”瑟尼纳低声哼着小曲,上了他的那辆车。
他拿过小手袋,打开它,从里面取一面玲珑的小镜
。
“再次谢,先生。”她低声说
“请相信我会记住的…”
“您放松好啦。”瑟尼纳继续说“我会把您放到您想去的地方的。”
“您笑什么?”她问。
“而且也已经是午夜过后了?”
“我们回家?”奥克塔夫问。
“您看清楚他们的穿了吗?”
瑟尼纳拿起,思绪万千地注视着它,然后把它
在了扣
上。
“小…樊尚小
。”
“对的。”
“今天正巧是二十四日吧?”
午夜开始接待来访者
“本不认识。我想这是一些夜间
没的
盗。”
“我是瑟尼纳王…这儿,您有一绺
发掉了下来。”
瑟尼纳闭上了嘴。他那丰富的想象力已经使他联想起其它的假设。当他向这位落难的小
提
可以把她放
瑟尼纳把一张小纸片放到他的
前。
“老板!…老板!…”
“这是什么东西,老板?”
一副天真相,十分地无拘无束,他在欣赏着这次夜间散步的艳遇。在一像贵妇人的小客厅的
座车里,他为一位年轻貌
的女人举着镜
。她正在对着镜
整理
发,就像是刚从一次
情幽会中
来似的。
“此外,还有其它一些事情,奥克塔夫。”
“好啦!您梳理一下吧。”
“是的,老板。只需五分钟的事。”
“奥克塔夫,你听到了吗?”
“一张名片,是刚才我从被我们救了的人的手袋里拿到的。只是于好奇…念一念…好啦,念吧,笨家伙。”
“是的,小姑娘,就像你说的…她要到瓦莱纳大街去,你敢打什么赌吗?”
他下了车,跑过去打开车门,帮着姑娘下车,然后陪她走到门前并了门铃。
“谢谢…请在圣奥诺雷的昂儒街拐角停车。”
他拿起陌生女人的手,把它放到边,十分友好地,以一
充满崇敬和温情的姿势吻了一下。
他把短斗篷又披到像一样白-的、丰腴的肩上。金黄
发…朝气
…最多不超过二十五岁…瑟尼纳像熟悉首饰一样地熟悉女人。她双手
地抓着一个用银线编织的
席晚会用的小手袋,还有一份夏特莱剧院的节目单。她闭上双
,
地呼
着。
他不敢回答她:“我笑是因为您不是樊尚,就像我不是瑟尼纳一样。是因为我觉得您太啦…是因为我不想失去您。是因为我钟
那些
有神秘
彩的,被一群打劫者在半夜里跟在后面追逐的女孩
。”他只是说:
“我理解,不过我可以向您保证,他们是从夏特莱剧院来的。”
“那么好啦,你还有什么可等的?我们当然去女男爵官邸啦!这一次,可要快一了…在瓦莱纳大街…你不认识她吗,这个女男爵?哈!那太遗憾了。她只在夜间才活过来。她雇的都是些黑人用人。她自以为像萨
女皇。纯粹一个神经病,但是非常能吃!…你想吧,她的司机开着罗尔斯-罗伊斯车一直下到尼斯,为的是去买她喜
的刚刚钓上来的完全新鲜的排鲤鱼。”
时候,人们可能会需要我们的。”
“您自己很难好…还是让我来
吧。”
“可是这并没有阻止她骗我们在有两个的房
前停车呀。这正向我们证实了,她始终是很冷静、镇定的…这同样证实了…”
“没有。但是我想…”
“我们到了。”瑟尼纳说“停车。”
她以一惊慌的神情望着他。她的短斗篷已经
到一边去了,显
她的晚礼服,同时从上面掉下了一朵白
银莲
。瑟尼纳
上捡起它来,把它放到了奥克塔夫的
边。
“哈…如果令堂大人在等您的话,她什么也不会发觉的。我在想,您这一方面,肯定不会把您的不幸遭遇告诉她老人家的。”
“是的,我知。这幢房
有两个
…这正是她的令人着迷之
…再往前一
!…我喜
走在前面。唉呀!见鬼!白
的银莲
…我差一
把它压坏了。”
一幸福的喜悦在王
的
神中闪动着。
“很可能!可是在她受到惊吓之后!…”
奥克塔夫转动著名片,好让照着十字路的灯光能照到名片上。
“怎么样?好一些了,是吧?…您认识这些人吗?…”
德-格雷日女男爵
她消失了。门又悄无声息地关上了。
“你瞌睡了吗?”
“我帮您拿着,夫人…还是小?”
他以一细心的灵巧,把她的
发整理好。
“没有…我没有来得及…当时我很害怕。”
奔驰车缓慢地驶到昂儒街拐角的一幢房
前面。
十一月二十四日,星期四
“是的。”
“我绝不会怀疑的,老板。跟您在一起,总有些其他的事…是小姑娘吗?”
“她不会撒谎的。”瑟尼纳这么想着“她撒谎的时候将会多么漂亮呀。”为了拿她的提心吊胆再开一开玩笑,他又问: