那些印地安人笑着彼此看看。显然那些权利、应诺、义务、情的责任、成规、礼仪等都突然成为他们不能理解的东西。在
糟糟的情况中,在
女地的中心,只有
望的满足是最重要的。他们没有看到新形势,他们甚至不去讨论就急于得
结论。
“
“以前,福尔赛达是一个让人尊敬的伙伴…正如您所说的,草原上的空气影响了他,像影响其他人一样。”
使西门激动的不仅是事件的本——它像悲剧里的故事——而是少妇所表现
的特别的镇静。当她来解救他时,她的手冰凉,嘴
发抖。
但西门没听她的。当他的声音可以被听到时,他大声叫喊起来:
“他死了,”她低声说“那年轻的查尼死了…”
他们四周现了一层
的海藻和海带,在它们下面,在几公里长的起伏冈峦中,电缆不见了。多洛雷决定在这里休息一下。她把
带到远
去以免妨碍西门休息。
“留下,福尔赛达。
上松开…要不我就开枪。”
多洛雷被横捆在鞍上。但当福尔赛达解开围着她腰
的一条绳
时,她从
的颈
起
来,控制住
查尼弟弟,举起手臂给他当
一刀。这印地安人扑倒在福尔赛达
上。当后者脱
来想要搏斗时,多洛雷已先他一步拾起
枪瞄准着他。
查尼兄弟重新拿起包裹。福尔赛达走近多洛雷,用半闭的闪亮的
睛沉默地看了她一会儿。他的脸上同时显
犹豫和
鲁,毫不掩饰想把少妇当一件猎
那样抓住的
望。
“安东尼奥托给你们的那位老教师呢?”
西门沉默地看着,他的睛遇上了多洛雷的
睛。她有
儿脸红起来,低声地说:
三个人放下包裹,西门和多洛雷也下了,那手上拿着短枪的福尔赛达把枪放
了
袋里。这是一个
人般的大汉。
“您不得不自卫。”西门说。
但这时发生了一件事。在西门躺到地上想要睡觉时,他被一些袭击者攻,被
住嘴
捆绑起来。他已无力抵抗。这是三个返回来的印地安人
行的攻击。
“走吧,”她说“查尼,你也
吧。”
汇合时,多洛雷面厌恶地说:
查尼兄弟中最小的一个爬得最快。他突然扑到多洛雷
上,把她推倒。这时他的哥哥
上一匹
,福尔赛达抓住另一匹
的缰绳,用嘶哑的胜利的声音命令
:
但他控制住了自己。他重新拾起包裹,和他的同伴们一起走了。
“福尔赛达,”她严肃地说“安东尼奥是你们的人,我们四个人一起为他工作。他曾问过你们是否愿意跟他和我一起来为我叔叔之死报仇。你们没有权利丢弃安东尼奥。”
年长的查尼顺从地打
走掉了。福尔赛达生气得脸上肌
直
搐,他拉着第二匹
逐步后退。多洛雷命令
:
“这就是说,”西门指着那些布袋说“查尼和您,你们认为到海岸边去搜索更简单一些,是么?”
他微微一笑,嘴歪着,
光虚假。
“到了‘玛丽王后号’后不久,我们就没见到他了。他那时在寻找贝壳,于是我和查尼继续前行。”
西门变得不耐烦起来。多洛雷打断他的话。
“把她扶起来,拿走她的枪…好…把她带到这里来…把她捆起来…”
“也许是。”他用诡诈的气说。
福尔赛达拿了西门的钱袋和手表。他检查了一下绳是否结实,然后便在
查尼兄弟的掩护下,从海藻和海带底下爬到少妇照料
匹的地方。
西门好几次看见他们的像蛇一般灵活地起伏。多洛雷因为正忙于照料
匹,
背向着他们。她一
也没有想到危险。西门徒然地在绳中挣扎和从被
住的
中发
呼唤。没有任何力量能阻挡那些印地安人达到目的。
“啊,是你,多洛雷,”他招呼了西门后说。“说实在的,安东尼奥不在这里。我们没找到他。”
“安东尼奥在这里么?”
“不要去,这些是坏人。和他们在一起没有好。”
他放下缰,然后在二十步远
突然回转
,急速地逃跑了。