补充注释 (1)来兮:助词无义。
(15)聊:姑且
正文
。
作品译文
算了吧!寄
世

(13)有事:指耕
之事。

(2)惆怅:失意的样
。

(5)以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以
及”也是这样的。

(4)征夫:行人而非征兵之人。
(6)熹微:微亮,天未大亮。
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形
所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但
信未来的岁月中可以补追。实际上我
迷途还不算远,已觉悟到回家为是而
官为非。船在
上轻轻飘
,微风
拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。







归去来兮!请息
(11)以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求〔言:语助词。焉求:何求。〕?悦亲戚之情话(12),乐琴书以消忧。农人告余以
及,将有事(13)于西畴〔畴(chóu):田地。〕。或命巾车〔巾车:有布篷的小车。〕,或棹(14)孤舟。既窈窕以寻壑〔窈窕(yǎo tiǎo):
路
远曲折。〕,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始
。善万
之得时〔善:喜好,羡慕。〕,
吾生之行休〔行休:将要结束。指死亡。〕。







(8)以:为了。
(14)棹:本义船桨。这里名词
动词。

已矣乎〔已矣乎:犹言算了吧。〕!寓形宇内复几时〔寓形宇内:寄
于天地之间。〕,曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不。委心:随自己的心意。去留:指生死。〕?胡为乎遑遑
何之〔遑(huáng)遑:心神不定的样
。何之:到哪里去。〕?富贵非吾愿,帝乡不可期〔帝乡:天帝之乡。指仙境。〕。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖
在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗
培土。〕。登东皋以舒啸〔皋(gāo):
边
地。舒啸:放声长啸。“啸”是撮
发
长而清越的声音。〕,临清
而赋诗。聊(15)乘化以归尽〔乘化:随顺著大自然的运转变化。归尽:归向死亡〕,乐夫天命复奚疑!










回来呀!我要跟世俗之人断绝
游。他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车
去又有何求?跟乡里故人谈心何等快乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我
天到了,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽
的沟壑,又要走过那
低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉
缓缓
动,我羡慕万
各得其时,
叹自己一生行将告终。









(3)实:确实。
(11)息
:断绝
游。


(10)盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。
(12)情话:知心话。
序 我家贫穷,
田不能够自给。孩
很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去
官,我心里也有这个念
,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外
的关使,地方大吏以
惜人才为
德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县
官。那时社会上动
不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮
,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日
,便产生了留恋故园的怀乡
情。那是为什么?本
任其自然,这是勉
不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去
官,
心都
痛苦。过去为官
事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅
慨,
有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏
奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
(7)引:拿来。