番外小说网

字:
关灯 护眼
番外小说网 > 高中文言文 > 归去来兮辞陶渊明(2/7)

归去来兮辞陶渊明(2/7)

补充注释 (1)来兮:助词无义。

 (15)聊:姑且

正文



作品译文



 算了吧!寄

 (13)有事:指耕之事。

 (2)惆怅:失意的样

 (5)以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以及”也是这样的。

 (4)征夫:行人而非征兵之人。

 (6)熹微:微亮,天未大亮。

 回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但信未来的岁月中可以补追。实际上我迷途还不算远,已觉悟到回家为是而官为非。船在上轻轻飘,微风拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。

 归去来兮!请息(11)以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求〔言:语助词。焉求:何求。〕?悦亲戚之情话(12),乐琴书以消忧。农人告余以及,将有事(13)于西畴〔畴(chóu):田地。〕。或命巾车〔巾车:有布篷的小车。〕,或棹(14)孤舟。既窈窕以寻壑〔窈窕(yǎo tiǎo):远曲折。〕,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始。善万之得时〔善:喜好,羡慕。〕,吾生之行休〔行休:将要结束。指死亡。〕。

 (8)以:为了。

 (14)棹:本义船桨。这里名词动词。

 已矣乎〔已矣乎:犹言算了吧。〕!寓形宇内复几时〔寓形宇内:寄于天地之间。〕,曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不。委心:随自己的心意。去留:指生死。〕?胡为乎遑遑何之〔遑(huáng)遑:心神不定的样。何之:到哪里去。〕?富贵非吾愿,帝乡不可期〔帝乡:天帝之乡。指仙境。〕。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗培土。〕。登东皋以舒啸〔皋(gāo):地。舒啸:放声长啸。“啸”是撮长而清越的声音。〕,临清而赋诗。聊(15)乘化以归尽〔乘化:随顺著大自然的运转变化。归尽:归向死亡〕,乐夫天命复奚疑!

 回来呀!我要跟世俗之人断绝游。他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车去又有何求?跟乡里故人谈心何等快乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我天到了,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽的沟壑,又要走过那低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉缓缓动,我羡慕万各得其时,叹自己一生行将告终。

 (3)实:确实。

 (11)息:断绝游。

 (10)盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。

 (12)情话:知心话。



序 我家贫穷,田不能够自给。孩很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去官,我心里也有这个念,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外的关使,地方大吏以惜人才为德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县官。那时社会上动不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日,便产生了留恋故园的怀乡情。那是为什么?本任其自然,这是勉不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去官,心都痛苦。过去为官事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅慨,有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

 (7)引:拿来。

 ——选自中华书局排印本《陶渊明集》

 (9)涉:走。

 终于看到自己简陋的家门,我兴地向前飞奔。家僮快地迎接,幼儿们守候在门。院里的小路长满了荒草,松和还是原样;带着幼儿们了屋,酒已经满觞。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步兴味无穷,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬望着远方(的天空)。白云自然而然地从山里飘浮而,倦飞的小鸟也知飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我连不忍离去,手抚着孤松。

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

『加入书签,方便阅读』