仆人的衣袍5o索尔,王室教士的大氅12利弗尔!这么多!把金成吨往外运!难
你疯了,奥利维埃!
黎司法衙门的印章年久破损,不能再使用,需铸刻翻新,
给印章掌
人亚当。特农为支付新印章的镌刻费12
黎利弗尔。
这样说着,老人抬起了。只看见他脖
上圣米歇尔项饰贝壳状的金片闪闪光,蜡烛正好照着他那瘦骨嶙峋和闷闷不乐的侧面,他一把把卷宗从另一个人手中了抢过去。
刚说到这里,他意识到自己的权势,不由笑容,火气也就消了,于是转向两个弗朗德勒人说:
他指名姓的那个人双手接过卷宗,又大声地念起来:
里姆摇了摇,谨慎地微微一笑。
您是要叫朕倾家产!他大声叫
,枯涩的目光扫视着卷宗,这一切是怎么回事?难
朕用得着这样一座豪华的住宅吗?礼拜堂的两个神甫,每人每月1o利弗尔,还有礼拜堂的一个僧侣1oo索尔!一个侍从,每年9o利弗尔!4个司膳,每人每年12o利弗尔!以及一个烧烤师,一个汤羹师,一个腊
师,一个厨
,一个卸甲师,两个驼
侍从,这些人都是每月1o利弗尔!厨房两个小厮每人8利弗尔!还有
夫和他的两个助手,每个月8o利弗尔!搬运夫一个,糕
师一个,面包师一个,赶大车的二个,每人每年6o利弗尔!
蹄铁匠12o利弗尔!还有帐房总
,12oo利弗尔;帐房审
,5oo利弗尔!还有什么名堂,我怎会知
?这简直是疯狂,我们仆人的工钱,简直要把法国抢劫一空!卢浮
的所有金银财宝,也将在这样一
耗费的烈火中
化殆尽!朕就只好变卖餐
度日啦!翌年,倘若上帝和圣母(说到这里,他抬了抬帽
)还允许朕活着,朕就只能用锡罐
喝汤药了。
他气吁吁地停住,随后又气呼呼地说:
说这话时,他朝桌上闪光的银盏投去一瞥,咳嗽一声,继续说:
大家默不作声,这样的怒气只好任其。他继续说
:
奥利维埃君,为国王和皇帝,统辖广褒国土的君主,在不该在其府第里滋生这
骄奢
逸之风的;因为这
火焰会蔓延到外省所以,奥利维埃君,务必记住这话。我们的
费逐年增加,这可不好。怎么那,帕斯克—上帝!直到79年,还不过36ooo利弗尔;8o年,达到43619利弗尔;数字都在我的脑
里;8o年,竟达到6668o利弗尔;而今年,我敢打赌!会达到8oooo利弗尔呢!4年中竟翻了一番!简直是咄咄怪事!
国王默默地听着,不时咳嗽几声。随即又把酒杯送到嘴边,个怪相喝了一
。
我的周围尽是靠国库养他们自己的人,难怪我消瘦!你们从我每个
孔里
的是都金币!
哎哟!纪约姆大人!这里难就只能站着吗?
为了在小塔公馆放铁笼的地方安装6块白玻璃板,付13索尔奉谕在鬼怪节制作并呈王上四个周围饰有玫瑰
冠的王徽,6利弗尔王上的旧
上衣换两个新袖
,2o索尔为王上的靴
置办的鞋油一盒,15德尼埃为了国王那群黑猪新建猪舍一座,3o
黎利弗尔为了关养狮
在圣彼得教堂附近,支付若
隔板。木板和盖板,22利弗尔。
纪约姆伙伴,您看见了吧?廷面包总
。司酒总
。侍寝总
。御膳总
,都
不上小小的
仆请记住这一
,科珀诺尔伙伴;他们毫无用
。他们这样在国王
边毫无用
,觉得就像王
大钟钟面周围的四个福音传
者,刚才菲利浦。布里伊还得去把钟拨到9
呢。这四个雕像全是镀金的,可并不指时;时针
在可以用不着它们。
这时国王开了。他们便立刻不作声了。
正如法国全领主用拉丁文写的这份奏章所说的,我们必须重新确定一下他们所说的王室的沉重负担!确实是负担!不堪忍受的负担!啊!大人们!你们说朕算不上国王,当政既无司
官,又无司酒官!朕要叫你看一看,帕斯克—上帝!朕到底是不是国王!
跪着也行。里姆应和着。
为了挖一个铜
,埋
一个金币!国王说
***!科珀诺尔咕噜,我站累了,难
这里没有椅
?
挨着国王的那位大人正在念一长篇帐单之类的东西,国王好像很注意听着。两个弗朗德勒人在纷纷地
接耳。
在黎和其他地方搜寻据传埋藏在某些地
的金钱,却一无所获;-45
黎利弗尔。
他凝神沉思了一会,摇着苍老的脸孔,加上一句:嗬!嗬!以圣母的名义起誓,我不是菲利浦。布里伊,我可不会再给那些大侍臣镀金的。我赞成德华国王的观
:救救百姓,宰掉领主接着念吧,奥利维埃。
付给纪约姆。弗莱尔的款项4利弗尔4索尔黎币,作为他在今年一月。二月和三月哺育。喂养小塔公馆两鸽巢的鸽
所费辛劳和工钱,又为此供给7
斯提大麦。
***!科珀诺尔又说,他被迫这样压低嗓门,确实到不幸,
为袜商,我真想
往地上一坐,盘起
来,卖袜
似的,像在我店里坐着那样。
今年一年内,奉司法之命,在黎街
喇叭,共举行56次通谕账目仍待结算。
付方济各会一个修士,为一个罪犯举行忏悔,4个黎索尔。
千万不要这样,雅克大人!