有个姑娘哼唱着:晚安,我的父亲我的母亲!最后走的人要把火熄灭掉。
当然,错不了!
那两个玩牌的人争执不休。才!其中吵得脸红耳赤的一个朝另一个伸
拳
大声嚷嚷
,我要在你
上打
梅
印
来,那你就可以在国王陛下的牌局中代替梅
J了。
至于声音,那就像置于一
震天价响的大钟里面。
还有只盛油锅,烧烤滴下的油脂有如雨滴,噼啪直响,这响声正好填补了大厅两
东呼西应和无数
叉对话的空隙。
以弥撒的名义!约翰嘴说,我誓我愿意
鬼西德拉加苏姆。
有一阵近乎沉默,只听到埃及公爵的尖嗓门正在教导吉卜赛人鼬叫阿杜伊纳,狐狸叫蓝脚或林中奔跑者,熊叫老
或祖父,狼叫灰脚或金脚地鬼的帽
可以隐形,却可以看见隐形的东西你要给蛤蟆洗礼的话,必须给它穿上红
或黑
天鹅绒衣服,脖
上挂个铃铛,脚上也系一个铃铛。教母提着它的后
,教父抓住它的脑袋
鬼西德拉加苏姆有
力叫姑娘们一丝不挂地
舞。
同时,狼汉们在酒馆的另一
继续武装,低声地
接耳。
哎呀!一个诺曼底人吼叫着,这从他那重鼻音中可以听得来。这里挤得像卡约维尔的圣像一样。
那好!伙伴们,卖假货的叫,到圣母院去!尤其是在圣徒弗吕西翁和弗雷奥尔的小礼拜堂里有两座雕像,一座是圣让。
斯特,另一座是圣安东尼,两座全是黄金的,总共重17金
克16埃斯特林,镀金的银底座重17
克5盎司。我很清楚,因为我是金银匠。
,酒馆的墙上也就着许许多多
大无比和奇形怪状的人影在晃动。
这个可怜的斯梅拉达!一个吉卜赛人说
,她是我们的
妹我们务必要把她从那里救
来。
这时有人给约翰端来晚饭。他往
加油,赶,快,快武装好!一个钟
后就要
!克洛潘。特鲁伊甫向黑帮的人吩咐
。
她真的一直呆在圣母院吗?一个像犹太人面容的卖假货的问。
此时,嘈杂的人群哈哈大笑,鼓掌喝采。学看到
边的喧闹声有增无减,随即大叫起来:嗬!多么动听的声音!群群情激奋!他于是唱起歌来,目光好象迷离恍惚,声调活像议事司铎唱晚祷:多么
妙的颂歌!多么动听的乐
!多么好听的歌声!多么悦耳的旋律!
风琴奏着颂歌,歌声如
一般甜,旋律像天使般柔和,真是令人赞叹的圣歌中的圣歌他停顿了一下转
叫
:女掌柜的,给我把吃的
来。
孩们,埃及公爵假声假气地对他的听众说
:赶法国女巫去赴群
会,既不骑扫帚,也不乘座骑,不涂油脂,只不过念几句咒语。意大利女巫总有一只公山羊在门
等着她们。她们都不得不从烟囱里
去。
有个从到脚全
武装的小伙
喊着,他的声音盖过了全场的喧哗声。绝了!真是绝了!今天是我
一次全
武装!
狼汉!我是
狼汉,基督的肚
呀!给我倒酒喝!朋友们,我是磨坊的约翰。弗罗洛!
贵族。在我认为,假若上帝是禁卫骑兵,他也一定会当
盗的。弟兄们,我们就要去
行一次壮丽的远征了。我们都是英勇的战士。我们将围攻教堂,攻
大门,救
那个漂亮的姑娘,从法官的虎
中救
她来,把她从教士手中救
来;拆毁隐修院,把主教烧死在主教府内,我们倾刻间就能大功告成,连一个镇长喝一匙汤的工夫都不要。我们的事业是正义的,我们要把圣母院一抢而空,那就把一切都。我们要吊死卡齐莫多。你们认识卡齐莫多吗,小
们?圣灵降临节的一天,你们见过他吊在大钟上直
气吗?圣父的角!真是妙不可言!活像一个
鬼骑在兽嘴上朋友们,听我说,我心底里是
狼汉,灵魂中是黑帮,生来就是乞丐命。我曾经一度很有钱,财产都给我吃喝光了。我母亲本来要我当军官,父亲要我当副祭司,姑妈要我当审讯评议官,姑
要我当穿短袍的司库,祖母要我当王上
边的红衣主教。我呀,却成了
狼汉。我把这事告诉父亲,他朝我劈
盖脸就是一顿臭骂;告诉了母亲,老太太放声痛哭,一把鼻涕一把
泪,就像
炉上这
木柴似的。
乐万岁!我是个真正的祸星!酒店老板娘,给我换另一
酒来!我还付得起帐。不要再喝苏雷斯纳酒了,呛得我的
咙难受。***!还不如
只蓝
咙来得过瘾呢!
在酒馆的,在这片喧嚣声中,在
炉内侧的凳上坐着一个哲学家,他双脚埋在炉灰里,
睛盯着没有燃尽的柴火,聚
会神地正在沉思。此人就是
埃尔。格兰古瓦。