的时候,他不小心瞥见我挂在颈项上的玉佩。在回去的路上,女人便
下了决定,找到机会她要再跑一次,再让他骑
接她回府,她要坐在他的怀里多看几回这晴朗朗的一片大好天地。我,

离开赌桌。我未能为您生个一儿半女——我不卑不亢。
吗?
——他无比肯定地告诉我,因为我永远也得不到她,所以注定放不下她。但也仅只于此——他发誓。我问了,如他所愿直截了当地问了,这是我藏在心底许久的疑问,它意味着很多很多连我自己也说不清
不明的暧昧。你是我的丈夫,你是我的天,我自然要遵照你的喜好决定自己的心意。如今我已自行休弃,我不再是你的福晋,我凭什么要顺着你的意思?
我找你们老板,告诉她,我是打宏亲王府里
来的。有时候,
下人并不比当福晋辛苦。你为什么娶我?
这些年无论本亲王走到哪里,回王府的时候总为你带上些玩意逗你
兴。别人以为我
新觉罗·奕
搜罗奇珍异宝,我不过是为博红颜一笑。那不过是我为了换回丈夫的筹码罢了,如果这场赌局注定我输。还赖在赌桌上撞什么大运呢?
奕
…他显然不懂女人的小心思,一如我不懂他。
从前不过是为了维护小
的尊贵和傅家的
面,才拿温顺
幌
的。
了福晋,除了他,没人敢惹我生气;敢让我不
兴的全是
里的主
、娘娘,我得罪不起,自然得忍了。反正无论你说什么,我都耷拉着脑袋,让你看不见我
底的反抗。我没休你,你凭什么休你自己?他冲我大吼。我犯了七
——我不客气地
回去。那一天的下晚,京城最繁华的街上,有一匹黑亮的
飞驰而过。
上的男人挂着一脸懊丧抱着笑得开怀的女人,手臂拥得
,生怕她就此跑了。我是贪玩,可并不等于不知
我真正想要的是什么。你说喜
荷叶连田田,我挖了养了多年的牡丹园,让一
的工匠改造成荷塘,送予你赏。我什么都没带走,宏王府除了少了一个宏福晋,他未有任何损失,他如此生气
什么?将一
人等,连同他心
的阿四小
也赶至门外,反锁着门,他向我伸
了
爪。吵架?我不是不会,自小让几位姨娘,一帮弟弟骑在脖
上,要是没两把刷
,母亲和我早被欺负死了。四?为什么你玉佩上会有个“四”字?
他却来劲了——
接下来,我得辛苦一阵
了,然我不怕。这几年,我

以她为版本,就想把自己印成另一个阿四小
,如今倒真要学学她,如何不依靠旁人,只为自己活着,且好好地活下去。阿四小
给了我最佳诠释。我唤他的名字,从今日起我只喊他的名字。
即便我喜
阿四,可我从未想过要夺你福晋
衔,娶她为正妻。他不怒反笑,原来你也会
嘴,我还以为你永远只会低着
,比照着我的喜好说是是是呢!本亲王为何娶你为福晋,你不知
?你当真不知
?我没料到他会这么快就来找我。
她来了,见到我倒是毫无意外。
谁说你犯了七
之条?傅察氏容心,别跟我在这儿耍嘴

,也别装作一派贤德的坯
,我可不会再被你糊
过去。你对我不满大可直截了当地对本亲王说了,何苦玩这把戏呢!你想让本亲王如何?他为我
过如此许多吗?为何我的
中看到的他始终望着别的女人?却听他说——我忽然发现,我输给了阿四,却也赢回了我的男人。
他拖着我
门,如迎亲那日将我拉
闺房时一般。嘴里还不住地嚷嚷着,快走快走!有什么话回王府再说,别在这儿给我丢人现
。他显然被我问着了,顿了片刻,赫然睁大
睛瞪上了我。我撇下宏福晋的
衔,撇下宏王府的荣华富贵,只
站在阿四酒铺门前。我笑着告诉她,我要留下来,留在酒铺里帮佣,挣份辛苦钱养活自己。
你选了那么多女人收在我房里,我正
瞧过哪一个?若真为生儿育女,以你为本王选的女人数量,我膝下该有十几、二十个
孩
。这会
她脸上的表情倒是颇令我满意,我总算也让她见识到我的手段了。我料想他会寻找自行休弃的宏福晋,为了他宏亲王的脸面。可我没想到他的动作有这么快,且如此气势汹汹。
我不喝这酒铺里的红酒,此生我再不喝一
红酒。我本不
红酒,再学,也学不
心中的喜
,再扮也扮不成宏亲王所
的女人。我又没带走宏王府的金银财宝,我甚至没带走这些年他命人为我
的八箱
衣
,也没带走他送我的六匣
饰
,更没带走这些年他游走四方为我带回的两大屋
宝贝。我为什么娶你为福晋?都这么些年了,我都
了这么多,你还不明白?丫鬟去禀报了,独坐窗前,伙计送上迎门酒。我低
一看——红酒?—本书完—
他猛拍脑门,大喊
:我想起来了,你在家中排行老四!不过我永远不会叫你“阿四”的,我还是比较喜
你的名字——容心。你莫要容下太多,只要容得我心即可。我是他所想要的吗?我不确定,不敢确定。怯怯问一声:你还
着阿四小
吗?即便我人不在京城,怕你冷了,时不时差人为你
衣裳;怕你太过老实厚
,遭
才欺负,我时时叮嘱大总
护着你些;怕你娘家逐年失势,连累你受委屈,我选最贵重的首饰送你;怕你自卑,我时常拜托两
太后请你
,增加你傅察一族的
面。去哪儿?一个女人不依靠丈夫、
女,不仰仗娘家鼻息,可以去哪儿?