他认为是最坏的消息。“领主,你的新娘是英格兰人。”“在我画完地图后,瓦铎问我知不知
一个名叫
迪的战士。”“那样的稀世珍宝只有两个人保护?”劳柏嘲

。“这位
贵的淑女叫什么名字?”劳柏问。“我看到那位淑女,还跟她说了话。没有奖赏能比得上那一刻。”汉里说,不理会廉恩的嘲笑。“尽
笑吧,但你没有见过她,所以不会明白。”汉里不仅胆敢反驳,还在表情和声音中


一丝愤慨。“她不是普通的女人。她是位淑女,
贵的淑女。”“我起初并不知
那位淑女的存在。”汉里说明。“那个英格兰人告诉我他叫瓦铎,邀请我分享他简陋的晚餐。他说连领主准许他越过边界,因为他的妻
是连氏的远亲。我认为他没有理由说谎。我又饿又累,于是接受了他的邀请。他满讨人喜
的,我是说就英格兰人而言。吃完东西后,他告诉我他对北方的氏族很好奇。他知
不少氏族的名字,还要我用树枝在地上画
某些氏族的地理位置。”汉里急忙摇
。“没有,“不,我的意思是那些话是她要我讲的。领主,我的信息得罪你了吗?”他屏息以待,对有关
迪的谣言
信不疑,因此认为领主的反应将决定他的命运。“这个女人声称是我的新娘?”
卫队中话最少的廉恩怒吼一声,吓了汉里一大
。劳柏低声咒骂,厄
憎恶地摇
,狄良忍不住皱眉蹙额。只有
迪面无表情。他举手示意大家安静,平静地命令信差继续说。厄
翻个白
,张
言,但被狄良打断。“说下去。”“她自称布夫人。”汉里


气。“她一定是贵领主的妻
,因为她再适合不过。我认为她非常真诚。”要你护送她去你家。”
“她是位淑女。”汉里斗胆再度更正。
“那你有没有想到要问他为什么对这些氏族
兴趣?”狄良气呼呼地问。汉里

。“真的。”汉里连忙

。“我只是在重复那个农夫的话。他叫贵领主
迪。我告诉他我知
他打听的那个人,还解释说他现在是布领主。他问了许多你的事,领主,但最想知
你为人是否正直。等我告诉他你非常正直时,他才说
他到
地来的真正原因。他在护送你的新娘。”“他对哪些氏族特别
兴趣?”
迪的语气严厉起来。“才怪。”狄良说。
“她?”
迪轻声问。“没有。护送那位淑女的只有他们兄弟两个人,而且他们都上了年纪。我搜寻过,但没有找到其他人。”
汉里清清
咙。“我正要离去时,那位淑女在敞开的窗
里叫我。我立刻
下
,瓦铎兄弟还不及阻止,我已经冲到了窗前,因为我很想看看她和听听她有什么话要说。”他的态度在眨
间由害怕变成痴迷。“我清清楚楚地看到她,离她近到可以摸着她的手。”“你得尊称他为布领主。”廉恩厉声
。汉里瑟缩一下。“有。瓦铎说他想知
谁会准许他穿越他们的领地和谁不会,我回答说他问到的那些氏族都不会准许他踏上他们的领地。”“哪门
的父亲会只派两个老人护卫女儿?”厄
说。
迪
同意,但狄良加上条件。“只许说实话。”汉里斗胆瞄
迪一
,看他有何反应,但立刻为自己的好奇
到后悔。
迪不悦的表情使血
冲向他的太
,他
恐自己会昏厥过去而使唐氏之名蒙羞。“什么崇
任务?”厄
问。“她父亲的士兵这时才现
?”“什么奖赏?”劳柏问。
“你的新娘。”汉里脱
而
。“那位淑女,她是你的新娘。”“说重
。”狄良说。
迪的反应令他不解,因为领主几乎没有说话。一个英格兰女
声称是他新娘的消息似乎令他
到无聊。“辛氏和费氏。”汉里回答。“但他尤其想知
麦氏和你的布氏在哪里,领主。现在想想还真奇怪,但他似乎很失望麦氏住得那么北,但很
兴布氏领地邻接辛氏领地,辛氏领地又和麦氏领地接壤。我应该问他为什么
兴,但当时没想到。”“他什么时候告诉你那个女人的事?”厄
问。“她显然把你迷住了。”厄

嘴。“但你只是个男孩,男孩都很容易被迷住。”“告诉他。”狄良命令。
“你有没有摸她?”
迪以令人不寒而栗的轻声问。“好的。”汉里保证。“我从低地回家的途中被一个我以为是农夫的人拦下来,他说话带英格兰腔。我吃了一惊,因为从来没听说过英格兰人未经允许就能踏上
地。我认为他很莽撞无礼,但在听说他的崇
任务时就原谅了他的过失。”“那要视那个女人而定。”厄
说。“她长得好不好看?”“真的没有其他人。”汉里
持。“他们对她保护备至,不让我见她,但告诉我她在教堂里。他们托我带
信给你,领主,还说你会重赏我。但我不要你给我任何东西,领主。”他急忙补充。“因为我已经得到奖赏。”“他和他的弟弟保护那位淑女。”
汉里不理会厄
的批评,把注意力转向
迪。“领主,我可以告诉你事情的经过吗?”