车驶回奥斯明顿府。他从车上下来,向
家问
:“夫人到了没有?”侯爵微笑着说:“妈妈,我倒觉得,您比以前更
。您一到
敦来,全
敦的
女都黯然失
了。”圣诞节的时候,侯爵去看望她,觉得她似乎有
虚弱,因此心里一直很担心。此刻看到她经过长途旅行,
神仍然显得很好,不禁松了一
气。“包括哈洛夫人?”老侯爵夫人神秘地看了儿
一
,问
。“难怪皇后会这么绝望。”老侯爵夫人用她那温柔的声音说。
“我不喜
这样长途跋涉,太累人了,”老侯爵夫人答
“可是我觉得自己应该来探望皇后。孩
,当别人有困难的时候,我们除了尽力帮助他、安
他之外,还能
什么.呢?”命运永远不要降临到他
上,但他还是把这句话咽回去了;他大声地说:“殿下,这都是命。命运注定有些人会碰到自己心
的人,但有些人却要不断地寻觅。”侯爵大笑。
“我想,我没有办法长时间承受那里
张而沉痛的气氛,”他母亲答
“而且,孩
,我相信对你那些骏
来说,来回接送我是很轻松的一件事。”他记得,过去,国王经常使他的长
受挫,不让他实际参与任何事情,只希望他
个“快乐王
。”“你这么说,我就放心了。我本来还有

张。”“我也很
兴看到你,孩
,”老侯爵夫人答
。“你的气
很好,而且很英俊,就和你父亲当年一样。”这时候,母亲抬起
来,看到了他。不过,他早上收到一封从乡间寄来的信,说他的母亲…老侯爵夫人…动
到
敦来了。想到她从瑟瑞州这样长途跋涉到
敦,使他太
意外。他猜想,她这么
,一定有很重要的原因。“有什么重要的事情吗?我怎么会有这份荣幸的呢?本来我还打算,等社
季过了以后去看您。”另一方面,保皇党组成的内阁也抱定“国王会很快的康复”的想法,因为他们担心王
如果掌权,就会为了他那些民权党的朋友而解散内阁。十一月中,下议院两度
会,侯爵和其他上议院的议员一样,受到很大的困扰。他坐下来说:“皇后的不幸倒给我带来了意外的收获。我真
兴您能到这儿来。”“对,正是如此!契尔敦,你说得有理!”他说。“上帝对我太仁厚了,它让我找到了我所渴求的;而你,仍要象个探险者那样,在茫茫的未知中继续搜寻。”
就由于他们个人的私
和优柔寡断,使王
迟迟不能当上摄政王,几乎影响到国家的安全。“我千方百计都请不动您,皇后一封信就把您给请来了。”侯爵打趣说。
摄政王似乎很满意他这
说法。他知
,
敦的艺品商和画商总是喜
拿复制品来骗摄政王的钱。直到拿破仑的大军横扫欧陆,才迫使这件事有了转机。
“夫人半小时以前就到了,现在正在楼上房间里休息。”
“您虽然住在乡间,消息却蛮灵通的嘛!”侯爵玩笑似的说。
当时,国王的健康情况很不稳定,照侯爵的看法,御医早就应该把他无法治理国事的事实宣布
来,但是他们为了保全自己的职位,一直在避重就轻,不愿意提
肯定的答案。在替摄政王从一堆赝品里找
两幅真迹以后,侯爵心情愉快地离开了卡尔顿
。“我也觉得这个法
不好。”侯爵同意
。老侯爵夫人叹了一
气。“他等这一刻,已经等了很久了。”那时,侯爵的心里这样想着。
侯爵吻了她的手,然后又弯腰吻她的面颊。
二月十一日,枢密顾问抵达卡尔顿
,主持宣誓典礼,王
终于成了摄政王。宣誓典礼的场面非常动人。仪式结束之后,枢密顾问全都跑在摄政王面前,吻他的手。
老侯爵夫人年轻的时候是个大
人,结婚以后,更成了每一位人像画家争取的作画目标;她那
优雅动人的韵致,一
也没有因岁月飞逝而消减。这栋大宅
里的一翼,是为老侯爵夫人特别准备的,但是几年来却一直空在那里,因为她好久不到
敦来了。“她是不是很动人?”
遍途,侯爵记起自己中午在保皇党俱乐
还有个约会。“你让我觉得自己的行为好冒险,殿下,”侯爵回答,嘴角还带着一抹微笑。“现在,我们来看看,你订的这些画究竟真伪如何。”
“我原先先盘算着你那时候会去,”老侯爵夫人答
。“可是皇后写信给我,信里的
气显得很绝望,所以我要来看看她。”“契尔敦,我的孩
。”她说着,一面伸
双臂。虽然他们夫妇的年龄相差十二岁,但婚姻却非常
满,唯一的遗憾,就是他们只有侯爵这么一个孩
。也正因为如此,所以从候爵一生下来,他们就对他百般
。侯爵很了解她母亲的心情,因为这么多年来,她和皇后一直是好朋友。
他很喜
摄政王,而且他也明白,过去几个月对他是多大的一
折磨。她停了一下,然后低声说:“我很震惊,听说因为国王陛下神智不清,他们已经给他穿上寿衣了。我觉得这实在是太不敬了,难
除此之外,他们就想不
其他的方法来控制他的病吗?”都市里的嘈杂、拥挤,使她觉得很不自在。她喜
住在宁静。冶人的乡间。而且,那儿的邻居都非常殷勤好客,她一
也不觉得寂寞。“您打算住在温莎
里陪她?”侯爵问。“不过,我真的很为皇后难过。”老侯爵夫人说。
她的
发全白了,但是
材优和当年候爵的父亲
上她时一样纤巧。“妈妈,您真是个十足的外
家,永远记得留一手。不过,当然,您这么
是对的,要您二十四小时待在那
悲痛、消沉的环境里,那真是一
折磨。”“我知
你一定会觉得很意外的。”“不,妈妈,她没有您这么
,而且也不及您有韵致。”