冒险和刺激。”“那么你就问吧,不过我可没有说一定要回答你。”
“没关系,”罗伊斯顿夫人说。“如果他开枪,我们就离远一
。”她瞥了他一
,发现那
神秘、奇异的笑容,又展现在他的脸上,仿佛他正沉浸在自己的思想领域中.“这是很危险的。”
“所以你最先回柏莱顿,把杰克留在这里,如果事情成功的话,明天早上我让他把东西带回去。”
“我让你分享我的晚餐,没有要你提问题。”
那个
盗微笑。“你的答案和我的一样。”他也笑了。
“我觉得是大不相同的。”
“这是法国酒吗?”
“这是你和德柴尔的晚餐,我吃了,他怎么办?”
她想了一想,回答说:
“我只吃了午餐。”她回答。
“打仗以前得先填饱肚
,”他说。“当兵的都知
这一
。”“计划什么?”她好奇地问。
盗喝了
酒。“希望你喜
这
酒。”“我猜得不错。”
因此,当地初次逃离这个环境的时候,
到兴奋莫名。伯爵带她去看拳击、击剑、摔跤和斗
,但是她觉得太残忍,于是他又带她去看女
拳击。罗伊斯顿夫人颤抖了。“我忘了抢劫是要受这
刑罚的。”“这些东西是怎么来的?”她很惊奇地问。
“即使是
盗,他的攻击行动也必须有战略、有方法,不能冒冒然地就去了,除非他想上断
台。”她一面说,一面坐在地上,拿起一片三明治。这时候,她发现自己真的饿了。
“我很乐意。”
”
“是吗?”
“我关心的是你愿不愿意
我的伙伴。”“因为你
的每一件事好像都很神秘。”“但是你是个男人。”
那个
盗大笑。“我常听别人这么说。”
“当然,我非常
激。”那个
盗戏谑地回答她。“我想问的事还多着呢。”
“他和杰克
去找
,要不了多久的,我们大约十五分钟内就要
发。”她被他问得脸红了。
“我要跟你一起去!”
“你愿不愿帮助我?”她问。
这一刻,他们似乎非常亲密、非常熟捻,她实在无法了解这是怎么回事。
“这
危险和到
草市场、康文特广场或是那些更腐败地方去的危险,是大不相同的。”他拿
一块餐巾铺在地上,篮里有一条
净的麻布,包着些三明治,另外还有两只玻璃杯,一瓶法国酒。“那么你能不能告诉我,你为什么要

这么多使你声名狼籍的荒唐事?”“你应该害怕!
弹会要人命的!而且照你的描述来看,法兰西斯爵士一定会采取一切手段来预防
盗。”“当然!还有哪个
“这跟
别没有关系,而是人
上的基本需求。只要是人,都希望有所作为,都盼望满足自己的成就
。”她转过
去看他,然后突然笑了起来。“为了
些奇特的事,为了复仇,或许也为了证明我自己。”她说。她心中产生了一
获胜的
觉。他站起
来说:“你在这儿等一下,我去和德柴尔讨论一下,他对往来约汉的地比较熟悉。”他摇摇
。他走了几步又停下来。“你多久以前吃过东西?”
“第一个问题:你为什么要当
盗?”“我一定要向你解释吗?”罗伊斯顿夫人生气地说。“你应该暗自庆幸才对。”
“那么说,这附近有旅馆罗?”
“为什么?”
了一阵,他说“杰克告诉我,你没有向警方报案,为什么?”“说得好,只要你不后悔,我就带你去。”
然而,她在这些地方却不曾得到真正的快乐,于是渐渐地,无论伯爵怎么劝说,她都不肯再
这类的事了。他替她倒了一杯酒,过了一会儿,她说:“你还没回答我的问题。”
他说着就走开了。她坐下来等,心想这次的事情和过去那些恶作剧真是不一样。
想着想着,那个个
盗已经走回来了,手里还提了一个篮
。“罗伊斯顿夫人,你真是和传说中的一样…目空一切,不计后果。”
“你还想问什么?”
“我不怕!”
以前她所
的每一件事都只是为了寻找刺激,想籍此减轻心理上的压力。她厌恶一个接一个的宴会、舞会,憎恨反复和同样的人聊天、
舞,更受不了那些永远不变的话题还有相同的喋喋不休。“你你对我的传闻为什么那么有兴趣?”
“我不怕危险。”
他的怪主意越来越多:要她去康文特广场,带她到
草市场去
舞,让她在低俗的人群中疯狂。“你认为这有什么不同吗?”
“你怎么这么好奇呢?”
“我以前没有想过这个问题。”
可是这一次不同,她
这件事情完全是为了艾薇尔·杜瑞吉,她知
事情的成败关系着艾蔽尔和她两个女儿今后的生活。“这个问题,也许以后我会回答你。”
盗说。“现在我要开始拟定这次行动的计划了。”