,然后走过去捡那件从二楼抛下的东西。“我…引起注意!”伯爵反诘
:“你知
你在
什么呜?”“来!快走。”柏翠纳说。“箱
里装的什么?’伯爵向桌
上的那
箱
瞥了一
,看来好像是平常办公室用的箱
。“我很难过叫你生气。”柏翠纳又说。
“非说不可。”伯爵斩钉截铁地说“而且我告诉你,我很重视这件事,我以为你是在向我的仁慈挑战。”
“你
的好事!他愤怒地说。”“这个秘密本来不
我事。“柏翠纳踌躇地说:“…我…他太惊愕了,好半晌,他不知
说什么好,连声音也颤了。“很好。”伯爵半信半疑地说:“我们就循旧路回去吧!”
俩人双
相遇,半响她说“我知
,你当然不会…”“很幸运这东西没有打中你。”她说着把东西拾起来抱在怀里。
我答应过不要告诉你的。”
‘你难过的是被我逮住!”伯爵苦涩地说:“我猜一定有什么堂皇理由叫你去当小偷。”
他提着那
箱
,才惊悟
:“那是穆地模·斯奈尔登的房
!”玩
着香摈酒杯,他抬
看见柏翠纳正站在房间中央望着他。走
了房间,他看见烛台上还
着蜡烛。一瓶香摈酒浸在冰壶里,银盘里盖着几片三明治。仆人真是太周到了。伯爵放下酒杯,转
到调酒盘那儿倒了半杯香摈,然后送到柏翠纳手里。柏翠纳吓得不敢动弹。他向前一步仿佛要动手的样
,柏翠纳慌忙说:“我说,我说!可是我想先喝
东西,好渴。”“我不答应什么!”伯爵回答:“我不跟你一般见识。”
他疯狂地挣扎着,可是在伯爵
实的双臂下最后也动弹不得了。“我不愿意仆人看到你这付打扮给我
丑”他说“坐下来谈谈。”伯爵问话的方式使得拍翠纳不
兴地抬
了
,表示反抗的样于。“这件事与我无关,可是假如我告诉你的事传了
去,就可能给一对情侣造成不可弥补的损伤。”现在他们安全地躲在围墙里的树丛下,这里飘着紫罗兰的暗香,窗
里透
金黄
的弱光,投
在玄关的石阶上。他突然
到
疲力尽,不仅是由于刚才跟艾索达经过一场狂烈的巫山云雨,也因为发现柏翠纳扮着男装从穆地模家的窗
爬
来,这使他面临一个绝对不可忽视的问题。她没有
帽
,烛光照耀着她的金发益增光泽,在助暗的书房里看来简直就像一团烈焰。然后伯爵说:“不要动,否则叫你吃
苦
。”不过因为柏翠纳的警告,他努力压低了声音。
“要打一个比你还小的孩
才真没风度。”她的
睛里充满了忧虑恐惧,脸
苍白,这又使他非常愤怒“说!”他命令
:“你这
打扮,半夜跑到斯奈尔登家
什么?”他从
袋里掏
钥匙开了门,她急速地挤
去。但是伯爵提着箱
,她等到伯爵
来之后才关上门。“一定要说吗?”
她巡视着二楼的窗
仿佛害怕有人从二楼探
张望。可是天
昏暗,一切都那么平静。“你到那里
什么?谁住那儿!”伯爵气愤地问。她带
来到后
园门
,在
暗的墙角等着,伯爵知
,她非得等他的钥匙不可。她喝了两三
,添了添嘴
,然后说:“我是
不得已才说的,请你答应我不要把这件事宣扬
去。”伯爵走过一片草地,然后在右阶旁的石凳上坐下来。
想他不过是个小男孩罢了。
“你必须说
来,不然我会揍你。”伯爵容貌
森地说:“很幸运你还小,否则我就打死你。”伯爵努力压制一肚
火气说“你要好好解释给我听!”柏翠纳叹
“我会的,可是不在这里,我们必须赶
跑。”“柏翠纳!是你?”
“没有人会看见我的。”柏翠纳答
:“我很早就休息了,等到
以为我已经上床,才偷偷从楼梯溜下来,然后从书房的窗
爬
来。”他的声音提
了。柏翠纳
上制止他:“嘘!小声
!你会引起别人注意的!”他回到书房门
,走在柏翠纳的前面,上了石阶,
了房门,发现书房的窗
真的开着。“哼!真是个好巡警。”柏翠纳答
:“我承认我的力气敌不过你。”他说话的时候,小孩挣扎得掉了帽
,月光照耀着一
金发,而使他更加惊讶的是披散着
发的那张脸。
上那条

、短夹克,就好像伯爵年轻时在伊顿学院的打扮。男装依然隐藏不了女
的抚媚,他不得不承认她的确令人着迷。她没有回答,一味地提着沉重的箱
走开。伯爵愤怒不已,
暴地把箱
抢过来。“我来拿。”‘那么假如我没有经过,我猜你心里一定以为没有人会知
你
这
见不得人的事罗?”伯爵提
嗓
说:“斯奈尔登跟这
箱
怎么了?”“这是窃盗应得的报应。”伯爵严历地说“说不说?我要揍人咯!”
“令你生气我很难过。”柏翠纳答
“可是你知
我实在运气不好,刚好碰到你经过。”她的声音充满了诚挚的
情,伯爵回答
:“你晓得我的为人,我不是不可信任的人。”“斯奈尔登跟这
箱
关系可大了。”她回答:“可是跟我没有直接关系。”他放开了她。柏翠纳抖一抖

,就好像打
的狗抖掉
滴一般,伯爵看得心里又生气又好笑。她没有回答,过了一会儿,他又嚷了起来:“过来!说,告诉我你
了什么好事。”